* * * ("Еду ли ночью по улице темной...")


Еду ли ночью по улице темной,
Бури заслушаюсь в пасмурный день -
Друг беззащитный, больной и бездомный,
Вдруг предо мной промелькнет твоя тень!
Сердце сожмется мучительной думой.
С детства судьба невзлюбила тебя:
Беден и зол был отец твой угрюмый,
Замуж пошла ты - другого любя.
Муж тебе выпал недобрый на долю:
С бешеным нравом, с тяжелой рукой;
Не покорилась  - ушла ты на волю,
Да не на радость сошлась и со мной...

Помнишь ли день, как, больной и голодный,
Я унывал, выбивался из сил?
В комнате нашей, пустой и холодной,
Пар от дыханья волнами ходил.
Помнишь ли труб заунывные звуки,
Брызги дождя, полусвет, полутьму?
Плакал твой сын, и холодные руки,
Ты согревала дыханьем ему.
Он не смолкал  - и пронзительно звонок
Был его крик... Становилось темней;
Вдоволь поплакал и умер ребенок...
Бедная, слез безрассудных не лей!
С горя да с голоду завтра мы оба
Так же глубоко и сладко заснем;
Купит хозяин, с проклятьем, три гроба -
Вместе свезут и положат рядком...

В разных углах мы сидели угрюмо.
Помню, была ты бледна и слаба,
Зрела в тебе сокровенная дума,
В сердце твоем совершалась борьба.
Я задремал. Ты ушла молчаливо,
Принарядившись, как будто к венцу,
И через час принесла торопливо
Гробик ребенку и ужин отцу.
Голод мучительный мы утолили,
В комнате темной зажгли огонек,
Сына одели и в гроб положили...
Случай нас выручил? Бог ли с помог?
Ты не спешила печальным признаньем,
Я ничего не спросил,
Только мы оба глядели с рыданьем,
Только угрюм и озлоблен я был...

Где ты теперь? С нищетой горемычной
Злая тебя сокрушила борьба?
Или пошла ты дорогой обычной
И роковая свершится судьба?
Кто ж защитит тебя? Все без изъятья
Именем страшным тебе назовут,
Только во мне шевельнутся проклятья -
И бесполезно замрут!..

Август 1847

Примечания

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 54-56.

Впервые опубликовано: С, 1847, No 9 (ценз. разр. - 31 авг. 1847), с. 153-154, с подписью: "Н. Некрасов".

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий "Стихотворений".

Автограф не найден. Авторизованная копия (квалифицируемая как автограф) - ГБЛ, ф. 195, М. 8556; факсимиле: Николай Алексеевич Некрасов. Жизнь и творчество. Альбом. М., 1955, ". 63. Другая авторизованная копия с датой: "1847 (август)" - также ГБЛ (Солд. тетр., л. 104-105 об.).

В Р. б-ке датировано: "1847".

Это стихотворение - одно из характерных произведений натуральной школы". По свидетельству мемуариста, К. Д. Кавелин рассказывал, что когда Некраоов впервые прочитал в кружке Белинского "только что написанное им "Еду ли ночью...", то все были так потрясены, что со слезами на глазах кинулись обнимать поэта" (Пантелеев Л. Ф. Воспоминания. [М.], 1958, с. 223). И. С. Тургенев писал Белинскому из Парижа 14/26 ноября 1847 г.: "Скажите от меня Некрасову, что его стихотворение в 9-й книжке "Современника" меня совершенно с ума свело; денно и нощно твержу я это удивительное произведение - и уже наизусть выучил" (Тургенев, Письма, т. I, с. 264). М. Е. Салтыков использовал фабулу "Еду ли ночью..." в 4-й главе повести "Запутанное дело" (1848) - см.: Салтыков-Щедрин, т. I, с. 227-230, 419.

Н. Г. Чернышевский в письме к О. С. Чернышевской из Вилюйска от 15 марта 1878 г. назвал "Еду ли ночью..." одним из стихотворений, "которые останутся долго прекраснейшими из русских лирических пьес"; далее он писал, что это стихотворение "первое показало: Россия приобретает великого поэта" (Чернышевский, т. XV, с. 210). Исключительно высоко оценил это стихотворение и Д. И. Писарев (см. комментарий к стихотворению "Нравственный человек").

В реакционной печати и в цензуре стихотворение часто квалифицировалось как "безнравственное". 14 ноября 1856 г. в рапорте о первом издании "Стихотворений" Некрасова цензор Е. Е. Волков докладывал о стихотворении "Еду ли ночью...": "Нельзя без содрогания и отвращения читать этой ужасной повести! в ней так много безнравственного, так много ужасающей нищеты..." (Евгеньев-Максимов В. Некрасов как человек, журналист и поэт. М. -Л., 1928, с. 224-225).

"Еду ли ночью..." (вместе со стихотворением "Блажен незлобивый поэт...") Некрасов прочитал 10 января 1860 г. на первом публичном литературном вечере Литературного фонда (в пользу нуждающихся писателей).

С середины XIX в. "Еду ли ночью..." исполнялось с разными напевами преимущественно в среде радикально настроенных студентов. Напечатано с нотами в кн.: Аристов А. П. Песни казанских студентов 1840-1868 гг. СПб., 1904, с. 78. В начале XX в. вошло в песенники (Солнце всходит и заходит. Новый песенник... М., 1911).

"Еду ли ночью..." - одно из первых стихотворений Некрасова, переведенных на иностранные языки. Первый французский перевод стихотворений "Еду ли ночью...", "Забытая деревня" и "Княгиня" был опубликован в кн.: Dumas A. Impressions de voyage en Russie. Paris, 1859; перепечатано: С, 1859, No 5, "Современное обозрение", с. 154, в заметках Нового поэта.

© timpa.ru 2009- открытая библиотека