end tmpl_menu_down_add -->

Прекрасная партия ("У хладных невских берегов...")


1

У хладных невских берегов,
В туманном Петрограде,
Жил некто господин Долгов
С женой и дочкой Надей.

Простой и добрый семьянин,
Чиновник непродажный,
Он нажил только дом один -
Но дом пятиэтажный.

Учась на медные гроши,
Не ведал по-французски,
Был добр по слабости души,
Но как-то не по-русски:

Есть русских множество семей,
Они как будто добры,
Но им у крепостных людей
Считать не стыдно ребры.

Не отличался наш Долгов
Такой рукою бойкой
И только колотить тузов
Любил козырной двойкой.

Зато господь его взыскал
Своею благодатью:
Он город за женою взял
И породнился с знатью.

Итак, жена его была
Наклонна к этикету
И дом как следует вела,-
Под стать большому свету:

Сама не сходит на базар
И в кухню ни ногою;
У дома их стоял швейцар
С огромной булавою;

Лакеи чинною толпой
Теснилися в прихожей,
И между ними ни одной
Кривой и пьяной рожи.

Всегда сервирован обед
И чай весьма прилично,
В парадных комнатах паркет
Так вылощен отлично.

Они давали вечера
И даже в год два бала:
Играли старцы до утра,
А молодежь плясала;

Гремела музыка всю ночь,
По требованью глядя.
Царицей тут была их дочь -
Красивенькая Надя.

2

Ни преждевременным умом,
Ни красотой нимало
В невинном возрасте своем
Она не поражала.

Была ленивой в десять лет
И милою резвушкой:
Цветущ и ясен, божий свет
Казался ей игрушкой.

В семнадцать - сверстниц и сестриц
Всех красотой затмила,
Но наших чопорных девиц
Собой не повторила:

В глазах природный ум играл,
Румянец в коже смуглой,
Она любила шумный бал
И не была там куклой.

В веселом обществе гостей
Жеманно не молчала
И строгой маменьки своей
Глазами не искала.

Любила музыку она
Не потому, что в моде;
Не исключительно луна
Ей нравилась в природе.

Читать любила иногда
И с книгой не скучала,
Напротив, и гостей тогда
И танцы забывала;

Но также синего чулка
В ней не было приметы:
Не трактовала свысока
Ученые предметы,

Разбору строгому еще
Не предавала чувство
И не трещала горячо
О святости искусства.

Ну, словом, глядя на нее,
Поэт сказал бы с жаром:
"Цвети, цвети, дитя мое!
Ты создана недаром!.."

Уж ей врала про женихов
Услужливая няня.
Немало ей писал стихов
Кузен какой-то Ваня.

Мамаша повторяла ей:
"Уж ты давно невеста".
Но в сердце береглось у ней
Незанятое место.

Девичий сон еще был тих
И крепок благотворно.
А между тем давно жених
К ней сватался упорно...

3

То был гвардейский офицер,
Воитель черноокий.
Блистал он светскостью манер
И лоб имел высокий;

Был очень тонкого ума,
Воспитан превосходно,
Читал Фудраса и Дюма
И мыслил благородно;

Хоть книги редко покупал,
Но чтил литературу
И даже анекдоты знал
Про русскую цензуру.

В Шекспире признавал талант
За личность Дездемоны
И строго осуждал Жорж Санд,
Что носит панталоны;

Был от Рубини без ума,
Пел басом "Caro mio"
И к другу при конце письма
Приписывал: "addio".

Его любимый идеал
Был Александр Марлинский,
Но он всему предпочитал
Театр Александринский.

Здесь пищи он искал уму,
Отхлопывал ладони,
И были по сердцу ему
И Кукольник и Кони.

Когда главою помавал,
Как некий древний магик,
И  диким зверем завывал
Широкоплечий трагик,

И вдруг влетала, как зефир,
Воздушная Сюзета -
Тогда он забывал весь мир,
Вникая в смысл куплета.

Следил за нею чуть дыша,
Не отрывая взора,
Казалось, вылетит душа
С его возгласом: "фора!"

В нем бурно поднимала кровь
Все силы молодые.
Счастливый юноша! любовь
Он познавал впервые!

Отрада юношеских лет,
Подруга идеалам,
О сцена, сцена! не поэт,
Кто не был театралом,

Кто не сдавался в милый плен,
Не рвался за кулисы
И не платил громадных цен
За кресла в бенефисы,

Кто по часам не поджидал
Зеленую карету
И водевилей не писал
На бенефис "предмету"!

Блажен, кто успокоил кровь
Обычной чередою:
Успехом увенчал любовь
И завелся семьею;

Но тот, кому не удались
Исканья,- не в накладе:
Прелестны грации кулис -
Покуда на эстраде,

Там вся поэзия души,
Там места нет для прозы.
А дома сплетни, барыши,
Упреки, зависть, слезы.

Так отдает внаймы другим
Свой дом владелец жадный,
А сам, нечист и нелюдим,
Живет в конуре смрадной.

Но ты, к кому души моей
Летят воспоминанья,-
Я бескорыстней и светлей
Не видывал созданья!

Блестящ и краток был твой путь...
Но я на эту тему
Вам напишу когда-нибудь
Особую поэму...

В младые годы наш герой
К театру был прикован,
Но ныне он отцвел душой -
Устал, разочарован!

Когда при тысяче огней
В великолепной зале,
Кумир девиц, гроза мужей,
Он танцевал на бале,

Когда являлся в маскарад
Во всей парадной форме,
Когда садился в первый ряд
И дико хлопал "Норме",

Когда по Невскому скакал
С усмешкой губ румяных
И кучер бешено кричал
На пару шведок рьяных, -

Никто б, конечно, не узнал
В нем нового Манфреда
Но ах! он жизнию скучал -
Пока лишь до обеда.

Являл он Байрона черты
В характере усталом:
Не верил в книги и мечты,
Не увлекался балом.

Он знал: фортуны колесо
Пленяет только младость;
Он в ресторации Дюсо
Давно утратил радость!

Не верил истине в друзьях -
Им верят лишь невежды, -
С кием и с картами в руках
Познал тщету надежды!

Он буйно молодость убил,
Взяв образец в Ловласе,
И рано сердце остудил
У Кессених в танцклассе!

Расстроил тысячу крестьян,
Чтоб как-нибудь забыться...
Пуста душа, и пуст карман -
Пора, пора жениться!

          4

Недолго в деве молодой
Таилося раздумье...
"Прекрасной партией такой
Пренебрегать - безумье", -

Сказала плачущая мать,
Дочь по головке гладя,
И не могла ей отказать
Растроганная Надя.

Их сговорили чередой
И обвенчали вскоре.
Как думаешь, читатель мой,
На радость или горе? ..

1852

Примечания

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 2, с. 21-35; ст. 128 восстановлен по БдЧ.

Впервые опубликовано: БдЧ, 1856, No 10 (ценз. разр. - 22 сент. 1856 г.), с. 199-205, с подписью: "Н. Некрасов".

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось во 2-й части всех последующих прижизненных изданий "Стихотворений".

Беловой автограф с заглавием "Прекрасная пара" - ГБЛ (Солд. тетр., л. 116 об. - 125; факсимиле ст. 219-232 этого автографа - ПСС, т. I, между с. 80 и 81). Беловой автограф ст. 1-4 с пометкой А. Ф. Кони "Автограф Н. А. Некрасова" - ГПБ, ф. 124, ед. хр. 3016.

Во всех прижизненных изданиях, начиная со Ст 1861, датировано: "1852".

По замыслу связано со стихотворением "Памяти <Асенков>ой" (см. комментарий к нему на с. 625 наст. тома).

Он город за женою взял... - благодаря выгодной женитьбе получил доступ в петербургское светское общество.

Фудрас - Фудра Т. -Л. -О. (1800-1872), французский беллетрист, автор романов из жизни светского общества.

Дюма - имеется в виду Александр Дюма-отец (1803-1870), популярный французский романист.

Жорок Санд - псевдоним знаменитой французской романистки Авроры Дюдеван (1804-1876), поборницы женских прав.

Рубини Д. -Б. (1795-1854) - итальянский певец. О его гастролях в Петербурге в 1843 г. см. комментарий к стихотворению "Говорун".

Александр Марлинский - псевдоним, которым А. А. Бестужев (1797-1837) подписывал свои романтические повести.

Кукольник Н. В. (1809-1868) - писатель, автор псевдопатриотических драм. В Экз. авт. ГПБ переписчик вместо заменявших ст. 128 точек вписал строку: "И Федоров и Кони". Разыскавшая этот текст Р. Б. Заборова высказала догадку, что это - подлинная некрасовская строка и что поэт имел в виду писателя Б. М. Федорова (1794-1875), агента III Отделения. "Впоследствии Некрасов заменил имя Федорова на Кукольника, вероятно потому, что осмеянного им Б. М. Федорова, автора сусальной народной оперы "Русский крестьянин, или Гость с Бородинского поля", могли спутать с П. С. Федоровым - "сносным переводчиком и водевилистом" с которым Некрасов при случае сотрудничал" (Некр. сб., V, с. 272).

Кони Ф. А. (1809-1879) - водевилист.

Широкоплечий трагик... - Имеется в виду В. А. Каратыгин (1802-1853).

Кто по часам не поджидал Зеленую карету... - В зеленых каретах привозили в театр воспитанниц театрального училища.

Но ты, к кому душа моей Летят воспоминанья... - Речь идет в В. Н. Асенковой (см. комментарий к стихотворению "Памяти <Асенков>ой").

"Норма" (1831) - опера итальянского композитора В. Беллини (1801-1835), в 1840-х гг. шла на сцене Михайловского театра в Петербурге.

Манфред - герой одноименной драмы Байрона; здесь в смысле - разочарованный в жизни человек.

Дюсо (Дюссо) - владелец ресторана в Петербурге.

Ловлас - персонаж романа английского писателя С. Ричардсона (1689-1761) "Кларисса Гарлоу" (1748), повеса, соблазнитель женщин.

Кессених - см. комментарий к стихотворению "Новости".

© timpa.ru 2009- открытая библиотека