1 У хладных невских берегов, В туманном Петрограде, Жил некто господин Долгов С женой и дочкой Надей. Простой и добрый семьянин, Чиновник непродажный, Он нажил только дом один - Но дом пятиэтажный. Учась на медные гроши, Не ведал по-французски, Был добр по слабости души, Но как-то не по-русски: Есть русских множество семей, Они как будто добры, Но им у крепостных людей Считать не стыдно ребры. Не отличался наш Долгов Такой рукою бойкой И только колотить тузов Любил козырной двойкой. Зато господь его взыскал Своею благодатью: Он город за женою взял И породнился с знатью. Итак, жена его была Наклонна к этикету И дом как следует вела,- Под стать большому свету: Сама не сходит на базар И в кухню ни ногою; У дома их стоял швейцар С огромной булавою; Лакеи чинною толпой Теснилися в прихожей, И между ними ни одной Кривой и пьяной рожи. Всегда сервирован обед И чай весьма прилично, В парадных комнатах паркет Так вылощен отлично. Они давали вечера И даже в год два бала: Играли старцы до утра, А молодежь плясала; Гремела музыка всю ночь, По требованью глядя. Царицей тут была их дочь - Красивенькая Надя. 2 Ни преждевременным умом, Ни красотой нимало В невинном возрасте своем Она не поражала. Была ленивой в десять лет И милою резвушкой: Цветущ и ясен, божий свет Казался ей игрушкой. В семнадцать - сверстниц и сестриц Всех красотой затмила, Но наших чопорных девиц Собой не повторила: В глазах природный ум играл, Румянец в коже смуглой, Она любила шумный бал И не была там куклой. В веселом обществе гостей Жеманно не молчала И строгой маменьки своей Глазами не искала. Любила музыку она Не потому, что в моде; Не исключительно луна Ей нравилась в природе. Читать любила иногда И с книгой не скучала, Напротив, и гостей тогда И танцы забывала; Но также синего чулка В ней не было приметы: Не трактовала свысока Ученые предметы, Разбору строгому еще Не предавала чувство И не трещала горячо О святости искусства. Ну, словом, глядя на нее, Поэт сказал бы с жаром: "Цвети, цвети, дитя мое! Ты создана недаром!.." Уж ей врала про женихов Услужливая няня. Немало ей писал стихов Кузен какой-то Ваня. Мамаша повторяла ей: "Уж ты давно невеста". Но в сердце береглось у ней Незанятое место. Девичий сон еще был тих И крепок благотворно. А между тем давно жених К ней сватался упорно... 3 То был гвардейский офицер, Воитель черноокий. Блистал он светскостью манер И лоб имел высокий; Был очень тонкого ума, Воспитан превосходно, Читал Фудраса и Дюма И мыслил благородно; Хоть книги редко покупал, Но чтил литературу И даже анекдоты знал Про русскую цензуру. В Шекспире признавал талант За личность Дездемоны И строго осуждал Жорж Санд, Что носит панталоны; Был от Рубини без ума, Пел басом "Caro mio" И к другу при конце письма Приписывал: "addio". Его любимый идеал Был Александр Марлинский, Но он всему предпочитал Театр Александринский. Здесь пищи он искал уму, Отхлопывал ладони, И были по сердцу ему И Кукольник и Кони. Когда главою помавал, Как некий древний магик, И диким зверем завывал Широкоплечий трагик, И вдруг влетала, как зефир, Воздушная Сюзета - Тогда он забывал весь мир, Вникая в смысл куплета. Следил за нею чуть дыша, Не отрывая взора, Казалось, вылетит душа С его возгласом: "фора!" В нем бурно поднимала кровь Все силы молодые. Счастливый юноша! любовь Он познавал впервые! Отрада юношеских лет, Подруга идеалам, О сцена, сцена! не поэт, Кто не был театралом, Кто не сдавался в милый плен, Не рвался за кулисы И не платил громадных цен За кресла в бенефисы, Кто по часам не поджидал Зеленую карету И водевилей не писал На бенефис "предмету"! Блажен, кто успокоил кровь Обычной чередою: Успехом увенчал любовь И завелся семьею; Но тот, кому не удались Исканья,- не в накладе: Прелестны грации кулис - Покуда на эстраде, Там вся поэзия души, Там места нет для прозы. А дома сплетни, барыши, Упреки, зависть, слезы. Так отдает внаймы другим Свой дом владелец жадный, А сам, нечист и нелюдим, Живет в конуре смрадной. Но ты, к кому души моей Летят воспоминанья,- Я бескорыстней и светлей Не видывал созданья! Блестящ и краток был твой путь... Но я на эту тему Вам напишу когда-нибудь Особую поэму... В младые годы наш герой К театру был прикован, Но ныне он отцвел душой - Устал, разочарован! Когда при тысяче огней В великолепной зале, Кумир девиц, гроза мужей, Он танцевал на бале, Когда являлся в маскарад Во всей парадной форме, Когда садился в первый ряд И дико хлопал "Норме", Когда по Невскому скакал С усмешкой губ румяных И кучер бешено кричал На пару шведок рьяных, - Никто б, конечно, не узнал В нем нового Манфреда Но ах! он жизнию скучал - Пока лишь до обеда. Являл он Байрона черты В характере усталом: Не верил в книги и мечты, Не увлекался балом. Он знал: фортуны колесо Пленяет только младость; Он в ресторации Дюсо Давно утратил радость! Не верил истине в друзьях - Им верят лишь невежды, - С кием и с картами в руках Познал тщету надежды! Он буйно молодость убил, Взяв образец в Ловласе, И рано сердце остудил У Кессених в танцклассе! Расстроил тысячу крестьян, Чтоб как-нибудь забыться... Пуста душа, и пуст карман - Пора, пора жениться! 4 Недолго в деве молодой Таилося раздумье... "Прекрасной партией такой Пренебрегать - безумье", - Сказала плачущая мать, Дочь по головке гладя, И не могла ей отказать Растроганная Надя. Их сговорили чередой И обвенчали вскоре. Как думаешь, читатель мой, На радость или горе? .. 1852 |
Примечания
Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 2, с. 21-35; ст. 128 восстановлен по БдЧ.
Впервые опубликовано: БдЧ, 1856, No 10 (ценз. разр. - 22 сент. 1856 г.), с. 199-205, с подписью: "Н. Некрасов".
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось во 2-й части всех последующих прижизненных изданий "Стихотворений".
Беловой автограф с заглавием "Прекрасная пара" - ГБЛ (Солд. тетр., л. 116 об. - 125; факсимиле ст. 219-232 этого автографа - ПСС, т. I, между с. 80 и 81). Беловой автограф ст. 1-4 с пометкой А. Ф. Кони "Автограф Н. А. Некрасова" - ГПБ, ф. 124, ед. хр. 3016.
Во всех прижизненных изданиях, начиная со Ст 1861, датировано: "1852".
По замыслу связано со стихотворением "Памяти <Асенков>ой" (см. комментарий к нему на с. 625 наст. тома).
Он город за женою взял... - благодаря выгодной женитьбе получил доступ в петербургское светское общество.
Фудрас - Фудра Т. -Л. -О. (1800-1872), французский беллетрист, автор романов из жизни светского общества.
Дюма - имеется в виду Александр Дюма-отец (1803-1870), популярный французский романист.
Жорок Санд - псевдоним знаменитой французской романистки Авроры Дюдеван (1804-1876), поборницы женских прав.
Рубини Д. -Б. (1795-1854) - итальянский певец. О его гастролях в Петербурге в 1843 г. см. комментарий к стихотворению "Говорун".
Александр Марлинский - псевдоним, которым А. А. Бестужев (1797-1837) подписывал свои романтические повести.
Кукольник Н. В. (1809-1868) - писатель, автор псевдопатриотических драм. В Экз. авт. ГПБ переписчик вместо заменявших ст. 128 точек вписал строку: "И Федоров и Кони". Разыскавшая этот текст Р. Б. Заборова высказала догадку, что это - подлинная некрасовская строка и что поэт имел в виду писателя Б. М. Федорова (1794-1875), агента III Отделения. "Впоследствии Некрасов заменил имя Федорова на Кукольника, вероятно потому, что осмеянного им Б. М. Федорова, автора сусальной народной оперы "Русский крестьянин, или Гость с Бородинского поля", могли спутать с П. С. Федоровым - "сносным переводчиком и водевилистом" с которым Некрасов при случае сотрудничал" (Некр. сб., V, с. 272).
Кони Ф. А. (1809-1879) - водевилист.
Широкоплечий трагик... - Имеется в виду В. А. Каратыгин (1802-1853).
Кто по часам не поджидал Зеленую карету... - В зеленых каретах привозили в театр воспитанниц театрального училища.
Но ты, к кому душа моей Летят воспоминанья... - Речь идет в В. Н. Асенковой (см. комментарий к стихотворению "Памяти <Асенков>ой").
"Норма" (1831) - опера итальянского композитора В. Беллини (1801-1835), в 1840-х гг. шла на сцене Михайловского театра в Петербурге.
Манфред - герой одноименной драмы Байрона; здесь в смысле - разочарованный в жизни человек.
Дюсо (Дюссо) - владелец ресторана в Петербурге.
Ловлас - персонаж романа английского писателя С. Ричардсона (1689-1761) "Кларисса Гарлоу" (1748), повеса, соблазнитель женщин.
Кессених - см. комментарий к стихотворению "Новости".