... Забываю песни муз, Мне моря сладкий шум милее. Пушкин Клокочет, бушует, волнуется море Сердито и грозно; седые валы, Как вихри, летают на буйном просторе И силятся сдвинуть крутые скалы, Смотрите, смотрите - как грудью могучей Они, разъяренные, бьют в берега! Но вот на средину отхлынули тучей, Как будто заслыша признанья врага. Как будто меж ними затеялась ссора - Ревут ураганом, громами гремят, Понять невозможно их чудного хора, Но, кажется, что-то они говорят. Кто ж знает? быть может, в тревожном волненьи Безбрежной пучины бушующих вод Есть тайные речи - и смысл и значенье. Но кто их постигнет, но кто их поймет?.. Нас волны пленяют гармонией стройной, И бурных желаний, и диких страстей. Нет, нет, не без смысла их говор безвестный! Прислушайтесь к звукам таинственных слов: В них что-то поэзией веет небесной, Как в песнях творцом вдохновенных певцов; Как будто бы слышны то вопли разлуки, То буйная радость, то к небу мольбы... Но кто их постигнет волшебные звуки, Кому же откроется тайна судьбы?.. О, если бы можно понять, хоть случайно, То, что говорят меж собою оне! О, если б ты, море, заветною тайной Со мной поделилось, поведало мне: Об чем беспрестанно, шумя и бушуя, Ты, море, так сладко душе говоришь, Об чем, то рыдая, то буйно ликуя, Порою хохочешь, порою грустишь? Открой мне, кипучее, бурное море, Тайник заповеданный, дай мне понять, Что дивное скрыто в твоем разговоре, Что бурные волны твои говорят! Их говор безвестный несется далече И чем-то высоким пленяет меня; Но если б я понял чудесные речи, Душа б утонула в восторге моя... <1839> |
Примечания
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: МиЗ, с. 58-59.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф не найден.
Поэтическая концепция, лежащая в основе стихотворения, была чрезвычайно распространена в 1830-е гг.; ее отправная точка - учение о "мировой душе", разработанное, в частности, философией Шеллинга и затем модифицированное и в значительной мере вульгаризированное романтической поэзией 1830-х гг., превратившей его в поэтический троп. Стихотворение Некрасова создавалось, по-видимому, под непосредственным влиянием широко известной элегии Жуковского "Море"; возможно также воздействие стихотворения С. Стромилова "К морю" (Моск. наблюдатель, 1838, май, кн. 1, с. 98-99 и - под названием "Море" и в несколько иной редакции - БдЧ, 1839, No 5, отд. I, с. 14-15); вероятно, Некрасову были известны и другие произведения с той же разработкой темы, например сонет Н. Щербины "К морю" (СО, 1838, No 10, отд. 1, с. 99; в этом номере журнала на следующей странице напечатано стихотворение Некрасова "Мысль") и стихотворение близко знакомого ему Н. Фермора "Черноморская ночь" (СО, 1839, No 2, отд. I, с. 99-101); ср. также "Море" В. Бенедиктова (Бенедиктов В. Стихотворения, кн. 2. СПб., 1838, с. 14-24). Слабым подражанием Жуковскому назвал это стихотворение Некрасова рецензент СП (1840, 14 марта, No 59, с. 234). Эпиграф взят из стихотворения Пушкина "Земля и море".