Прихожу на праздник к чародею: Тьма народу там уже кипит, За затеей хитрую затею Чародей пред публикой творит. Всё в саду торжественно и чудно, Хор цыган по-старому нелеп, Что же мне так больно и так трудно, Отчего угрюм я и свиреп?.. Уж не жду сегодня ничего я, Мой восторг истрачен весь давно; Я могу лишь воспевать героя - Как в нем всё велико и умно! Он Протей! он истинный художник! Как его проказы хороши! И артист, и барин, и сапожник - Все найдут здесь пищу для души! (Между 1848 и 1850) |
Примечания
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1850, No 8 (ценз. разр. - 4 авг. 1850 г.), "Смесь", с. 178, в "Сантиментальном путешествии Ивана Червоквижвикова по петербургским дачам", без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1920.
А. В. Дружинин писал "Сантиментальное путешествие..." при участии Н. А. Некрасова, В. А. Милютина и др. (см. комментарий на с. 701-702 наст. тома). Стихотворение "Прихожу на праздник к чародею..." несомненно принадлежит Некрасову: К. И. Чуковскому был известен его черновой автограф (см.: ПССт 1927, с. 480). В настоящее время местонахождение автографа неизвестно.
"Прихожу на праздник к чародею..." - "перепев" лермонтовского "Выхожу один я на дорогу...". "Чародеем" назван И. И. Излер (1811-1877), владелец загородного сада под Петербургом. Стихотворение связано с "Современными заметками" (С, 1848, No 10, без подписи), в которых высмеивались стихотворцы и фельетонисты, воспевавшие праздничные гулянья в саду Излера, в таких, например, выражениях:
Ты, как Протей, как истинный проказник,
Игривый ум пред светом показал.
В другом "дифирамбе" в честь Излера содержалось "красноречивое и яркое описание чудес этой ночи, которую мог проявить только один чародей, великий художник Излер" (с. 132, 134; курсив в С). Некрасов пародировал эти "дифирамбы".