Варианты слова: ХОРОШИ, ХОРОШ, ХОРОША, ХОРОШЕГО, ХОРОШО
Входимость: 63. Размер: 122кб.
Входимость: 46. Размер: 282кб.
Входимость: 45. Размер: 45кб.
Входимость: 32. Размер: 161кб.
Входимость: 29. Размер: 126кб.
Входимость: 28. Размер: 82кб.
Входимость: 27. Размер: 100кб.
Входимость: 27. Размер: 132кб.
Входимость: 24. Размер: 47кб.
Входимость: 24. Размер: 89кб.
Входимость: 23. Размер: 97кб.
Входимость: 23. Размер: 79кб.
Входимость: 23. Размер: 74кб.
Входимость: 23. Размер: 135кб.
Входимость: 20. Размер: 93кб.
Входимость: 19. Размер: 51кб.
Входимость: 19. Размер: 111кб.
Входимость: 18. Размер: 139кб.
Входимость: 18. Размер: 73кб.
Входимость: 18. Размер: 112кб.
Входимость: 18. Размер: 90кб.
Входимость: 18. Размер: 47кб.
Входимость: 17. Размер: 74кб.
Входимость: 17. Размер: 50кб.
Входимость: 17. Размер: 40кб.
Входимость: 17. Размер: 167кб.
Входимость: 17. Размер: 51кб.
Входимость: 17. Размер: 83кб.
Входимость: 17. Размер: 77кб.
Входимость: 17. Размер: 160кб.
Входимость: 17. Размер: 80кб.
Входимость: 16. Размер: 57кб.
Входимость: 16. Размер: 40кб.
Входимость: 16. Размер: 131кб.
Входимость: 16. Размер: 105кб.
Входимость: 16. Размер: 80кб.
Входимость: 15. Размер: 74кб.
Входимость: 15. Размер: 107кб.
Входимость: 15. Размер: 56кб.
Входимость: 15. Размер: 57кб.
Входимость: 15. Размер: 184кб.
Входимость: 14. Размер: 36кб.
Входимость: 14. Размер: 170кб.
Входимость: 14. Размер: 40кб.
Входимость: 14. Размер: 73кб.
Входимость: 14. Размер: 72кб.
Входимость: 14. Размер: 25кб.
Входимость: 14. Размер: 86кб.
Входимость: 13. Размер: 40кб.
Входимость: 13. Размер: 78кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 63. Размер: 122кб.
Часть текста: я вслед ему, но мрачный господин шел так скоро, что ничего не слыхал, и через минуту скрылся в дверях почтового отделения. Между тем я поднял письмо и прочел адрес: В P-в Б-бск, его благородию милостивому государю Калине Павловичу Кобелеву, градскому акушеру и кавалеру. Спустя минуту мрачный господин воротился, захлопал глазами, засуетился, натолкнулся на меня, чуть не сбил с ног и — не извинился. За такое оскорбление я счел себя вправе не возвратить письма и с четверть часа с непростительным наслаждением любовался, как мрачный господин метался из стороны в сторону, и еще с большим наслаждением слушал выразительные слова, которыми он журил себя за беспечность. Наконец я пришел домой, прочел письмо и рассудил, что лучше всего его послать в типографию. Вот оно: Милостивый государь и любезный друг Калина Павлович! Жизнь человеческая подобна кораблю, обуреваемому волнами. Ничего нет изменчивее счастия человеческого. У меня был приятель; влюбился, посватался, заказал новую пару, только бы обвенчаться: идет к начальнику просить позволения, а начальник ему в ответ: „Можете делать, что вам угодно: вы уж больше не служите!" Идет к невесте: по лицу так и видно, что в кармане отставка; невеста надула губки, мать прочла рассуждение о непрочности человеческих надежд в отставке, — и свадьба расстроилась! У меня был знакомый: целый век скупал разную рухлядь по базарам, столикам и ветошным лавочкам: „Хоть и не нужно, да дешево, — говорит, — пригодится!" Раз идет по рынку; человек в фризовой шинели держит в руке фуляр. — Что просишь? — „Четвертак, ваше превосходительство!" — Двугривенный! — „Маловато, ваше высокоблагородие!" — Восемь...
Входимость: 46. Размер: 282кб.
Часть текста: нее!] б. Пшеницей не любуются (Ты тем перед крестьянином Пшеница провивилася Что кормишь ты по выбору Зато глядят с любовию На рожь, что кормит всех) Ой поле многохлебное {1} а. Начато: Теперь [глядеть любехонько на полосы твои] [А сколь<ко>] б. [Стоит цветет колышется... Как мною {2}] люди бедные Побились над тобой, а. По[ка] ты [неоглядное Оделось] ровным колосом б. Покуда ты оделося Зеленым ровным колосом И стало перед пахарем [Как полк перед царем! Не столько росы теплые Как пот с лица крестьянского Убрал тебя зерном {3} Пошли ж побольше хлебушка Работничкам своим!] Автограф ЦГАЛИ К 2138-2144 Три поля горем сеяны Три озера наплаканы Горючих <Склюют обиду вороны Склюют тоску воробышки> Жизнь бобыльная Куда обиду деть а. В леса - леса посохли бы б. В леса - леса бы высохли В поля - поля зачахли бы а. В воду - вода испортит<ся> б. Во быструю реку Вода застоится Носи солдатка бедная Носи ее с собой! Автограф ИРЛИ А К 431-436 Пора вставать Уж день идет на двор. По избам печи топятся, В полях трудятся...
Входимость: 45. Размер: 45кб.
Часть текста: Ленин, — встряхнуло весь народ, разбудило его от векового сна, научило его самого искать выхода, самого вести борьбу за полную свободу» (Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 20, с. 141). С переходом народных масс к активной исторической деятельности, с большими сдвигами, происходившими в народном сознании, связано появление поэм Некрасова «Коробейники», «Мороз, Красный нос» и возникновение замысла «Кому на Руси жить хорошо». Подъем массового освободительного движения возбуждал мысль о возможных путях к народному счастью. В задуманном художественном произведении Н. А. Некрасов предполагал отобразить жизнь народа во всей ее полноте и целостности — и все в живом действии, в лицах, образах и картинах. Задача поистине громадная, требовавшая «…большой сосредоточенности в силе гения, который видит в ней подвиг целой жизни своей» (Белинский, [16] т. V, с. 40). Таким подвигом и была работа Некрасова над поэмой «Кому на Руси жить хорошо». Законы жанра эпической поэмы предъявляли особые требования к ее композиции и сюжету. Поэт избрал традиционную для эпопеи форму путешествия. Сюжетную структуру «Кому на Руси жить хорошо» часто соотносят с народным эпосом (сказка о правде и кривде, былина о птицах). Однако вряд ли правомерно связывать композицию и сюжет «Кому на Руси жить хорошо» с композицией и сюжетом какого-либо отдельного произведения, будь то народный эпос или создания известных авторов. Структура поэмы Некрасова вырабатывалась в результате творческого освоения русской и мировой литературы как в фольклорных, так и в книжных ее образцах. Важность предмета спора, непреклонность в достижении цели придают действиям мужиков высокий характер, несмотря на авторскую иронию в обрисовке внешней стороны этого спора. Перед значительностью их цели исчезает все мелкое, частное, единичное Сознание...
Входимость: 32. Размер: 161кб.
Часть текста: движения не замечалось в экипаже. Но когда ямщик, сняв шапку и держа усталых, взмыленных своих лошадей, подошел к завешенному окну коляски и сказал: «На водочку!», женская рука высунулась из окна и подала ямщику монету. — Вели скорее запрягать, — послышался приятный женский голос. — Лошадей нет-с! — крикнул полный, краснощекий мужчина, лежавший животом на окне и в своих пухлых, красных руках державший чубук с бисерным чехлом. Очень красивая женская головка выглянула из коляски и с ужасом спросила: — Как нет лошадей? — Только курьерские; вот-с и генеральское семейство ночевало по этой же причине: сегодня всех лошадей обобрали, — отвечал краснощекий мужчина. — Боже мой! да как же это сделать? Ради бога, нельзя ли? — умоляющим голосом говорила путешественница. — Никак-с не можно-с! — хладнокровно отвечал краснощекий мужчина и стал курить. — Что же мне делать? — в отчаянии воскликнула путешественница. — Извольте обождать: вон тут насупротив хороший есть трактир, — успокоительным голосом заметил краснощекий мужчина. — Когда же будут лошади? — спросила путешественница, выходя из коляски. — А вот-с как будут, сейчас и дадим, — отвечал он улыбаясь. Путешественница была женщина лет двадцати трех, очень красивая, стройная, очень хорошо одетая; но с ней не было никого. Несмотря на страшную пыль по всей...
Входимость: 29. Размер: 126кб.
Часть текста: Первая пиеса имела большой успех, понравилась публике и породила различные толки. В одной почтенной газете поставили автора чуть не наравне с Мольером и вслед за этим развенчали его до звания переписчика, сказав, что будто бы вся пиеса "слово в слово списана" с повести Нарежного. Странно, почему почтенный автор статьи не подтвердил своих слов доказательствами, без которых никакое показание не может считаться действительным. Г. Перепельский может уверить автора бездоказательного обвинения, что из повести Нарежного он заимствовал одну только идею да ход одной сцены, который, по характеру идеи, и не мог быть изменен. Всё прочее г. Перепельский написал сам, и г. Л. Л. напрасно утруждал себя, извещая публику, будто пиеса переписана слово в слово из чужого сочинения. Обвинять кого бы то ни было в подобном деле нужно подумавши... право, так! Г. Л. Л. стоило только заглянуть, кажется, в шестую часть сочинений Нарежного, и он бы убедился, что между "Шилом в мешке" и "Невестой под замком" большая разница даже в самом объеме. Повесть состоит из восьми или девяти страниц обыкновенной печати, а водевиль содержит в себе 20 компактных страниц. Итак, показание г. Л. Л. пуф, такой же точно как и другое, о котором мы вам сейчас расскажем. То было давно, очень давно, еще в прошлом году; тогда мы не хотели возражать на странную выходку г. Л. Л., потому что г. Перепельский не считал нужным оправдываться против такого обвинения. Но теперь оно сделалось интересно, как...
|