Варианты слова: ЛИЦУ, ЛИЦА, ЛИЦЕ, ЛИЦОМ
Входимость: 54. Размер: 135кб.
Входимость: 52. Размер: 70кб.
Входимость: 48. Размер: 161кб.
Входимость: 36. Размер: 107кб.
Входимость: 36. Размер: 94кб.
Входимость: 34. Размер: 157кб.
Входимость: 28. Размер: 73кб.
Входимость: 27. Размер: 118кб.
Входимость: 25. Размер: 97кб.
Входимость: 25. Размер: 105кб.
Входимость: 25. Размер: 47кб.
Входимость: 24. Размер: 89кб.
Входимость: 24. Размер: 158кб.
Входимость: 23. Размер: 28кб.
Входимость: 23. Размер: 50кб.
Входимость: 23. Размер: 225кб.
Входимость: 23. Размер: 66кб.
Входимость: 23. Размер: 82кб.
Входимость: 22. Размер: 126кб.
Входимость: 22. Размер: 40кб.
Входимость: 22. Размер: 80кб.
Входимость: 20. Размер: 31кб.
Входимость: 19. Размер: 25кб.
Входимость: 19. Размер: 72кб.
Входимость: 18. Размер: 55кб.
Входимость: 18. Размер: 38кб.
Входимость: 18. Размер: 145кб.
Входимость: 17. Размер: 170кб.
Входимость: 17. Размер: 25кб.
Входимость: 17. Размер: 141кб.
Входимость: 17. Размер: 35кб.
Входимость: 17. Размер: 43кб.
Входимость: 16. Размер: 35кб.
Входимость: 16. Размер: 17кб.
Входимость: 16. Размер: 24кб.
Входимость: 16. Размер: 33кб.
Входимость: 15. Размер: 74кб.
Входимость: 15. Размер: 47кб.
Входимость: 15. Размер: 88кб.
Входимость: 15. Размер: 24кб.
Входимость: 15. Размер: 24кб.
Входимость: 15. Размер: 37кб.
Входимость: 14. Размер: 23кб.
Входимость: 14. Размер: 107кб.
Входимость: 14. Размер: 23кб.
Входимость: 14. Размер: 81кб.
Входимость: 14. Размер: 26кб.
Входимость: 14. Размер: 122кб.
Входимость: 14. Размер: 112кб.
Входимость: 14. Размер: 56кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 54. Размер: 135кб.
Часть текста: огорченных, озабоченных и расплаканных пассажиров, отправлявшихся однажды летом из Петербурга в Москву в почтовой карете, герой настоящей повести поражал необыкновенным спокойствием. Может быть, оно происходило оттого, что он ехал в сопровождении красивой собаки из породы водолазов, в страшной силе и отважности которой не допускали ни малейшего сомнения огромный рост и громогласная кличка. Хозяин звал ее Прометеем. Самого хозяина находившийся при нем человек, дюжий малый лет двадцати, называл Леонардом Лукичом, а провожавший его приятель — Хлыщовым. Господин Хлыщов принадлежал к породе мужчин крупных и видных; многие даже называли его красавцем, исключая, однако ж, нас: мы всегда были такого мнения, что лучше иметь щеки не столь полные и румяные, но без того подозрительного лоску, который поверхностные наблюдатели принимают часто за признак глупости, не умеющей скрыть восторга, ощущаемого при постоянном сознании и созерцании собственных достоинств. Был ли действительно герой наш глуп или обладал уважительными причинами к невозмутимому самодовольствию — обстоятельства раскроют впоследствии. Кроме красных, выпуклых щек, господин Хлыщов имел усы, о настоящем цвете которых читатель получит точное понятие также...
Входимость: 52. Размер: 70кб.
Часть текста: голове ее был чепчик, густая фалбала которого скрывала половину ее доброго лица; сверх чепчика была еще надета шерстяная шапочка. В руках ее было вязанье, и она быстро шевелила спицами. Несмотря на огромную изразцовую печь, возле которой стоял диван, руки старушки посинели от холода, глаза слезились, может быть и оттого, что она поставила себе свечку под нос. Всякий раз, когда петля спускалась, старушка ворчала про себя. Против нее сидела девушка лет семнадцати, очень красивая; черты лица у ней были нежные, глаза и волосы черные, как смоль. Склонив голову, она прилежно шила. В ее чистеньком, но полинялом ситцевом платьице и во всей обстановке комнаты довольно ясно обнаруживалась нищета. Кроме дивана, стола и стула, на котором сидела девушка, в комнате был еще старый комод; на нем красовался чисто вычищенный самовар с подносами и чашками. По перегородке, отделявшей другое окно комнаты, стояло три стула, а у замерзшего окна маленький столик. Тихо было в холодной комнате, уныло и монотонно стучали стенные часы, изредка заглушаемые сухим кашлем, выходившим из-за перегородки, где был также огонь. Пробило семь часов; старушка вслух сочла их и...
Входимость: 48. Размер: 161кб.
Часть текста: водочку!», женская рука высунулась из окна и подала ямщику монету. — Вели скорее запрягать, — послышался приятный женский голос. — Лошадей нет-с! — крикнул полный, краснощекий мужчина, лежавший животом на окне и в своих пухлых, красных руках державший чубук с бисерным чехлом. Очень красивая женская головка выглянула из коляски и с ужасом спросила: — Как нет лошадей? — Только курьерские; вот-с и генеральское семейство ночевало по этой же причине: сегодня всех лошадей обобрали, — отвечал краснощекий мужчина. — Боже мой! да как же это сделать? Ради бога, нельзя ли? — умоляющим голосом говорила путешественница. — Никак-с не можно-с! — хладнокровно отвечал краснощекий мужчина и стал курить. — Что же мне делать? — в отчаянии воскликнула путешественница. — Извольте обождать: вон тут насупротив хороший есть трактир, — успокоительным голосом заметил краснощекий мужчина. — Когда же будут лошади? — спросила путешественница, выходя из коляски. — А вот-с как будут, сейчас и дадим, — отвечал он улыбаясь. Путешественница была женщина лет двадцати трех, очень красивая, стройная, очень хорошо одетая; но с ней не было никого. Несмотря на страшную пыль по всей дороге, от станционного дома до трактира была ужасная грязь, как будто ее искусственно поддерживали. Путешественница призадумалась, как ей пройти; вдруг до нее долетел голос краснощекого мужчины: — Полевей: там есть доска. — А мои вещи в коляске? — Не тронут-с; а не то извольте приказать внести к себе. — Неужели не скоро лошади будут? — как бы всё еще не веря, спросила путешественница. — Как-с будут, сейчас заложим! — с любезностью отвечал краснощекий...
Входимость: 36. Размер: 107кб.
Часть текста: Комнаты набиты самым пестрым народом. Много различных пехотинцев; кавалеристов, кажется, ни одного. Это бал, как бы сказать? среднего круга. Именно среднего, хотя вы и встретите тут двух-трех аристократок с мужьями; но они здесь как доказательство того, что общество тянется непрерывною цепью через все ступени гражданской жизни, — они, сказать точнее, переходные звенья от высшего круга к среднему. У подъезда три-четыре четверни, а последние экипажи — извозчичьи, кареты парами да дрожки. Эти балы бывают довольно скучны, потому что большинство гостей стеснено аристократией, которая обращает на себя общее внимание, зевает сама от скуки, дует губы и губки, танцует из милости. Здесь нечто вроде вавилонского столпотворения, где одни не понимают языка других. Балы этого рода бывают обыкновенно у людей случайных, ставших, по заслугам или иначе, на видную степень и необходимо имеющих, вследствие того, частые сношения с знатью, наряду с которою поместила их табель о рангах, а не порода. На таких балах всегда бывает ужасно много суматохи: всё что-то невпопад и как-то ненатурально связано. Дело подходило к ужину; готовились танцевать мазурку. Молодой человек лет двадцати пяти выбрал поудобнее место, в простенке между окнами, и ожидал, задумавшись, начала мазурки. Но музыканты только шумели, настраивали скрыпки, перебирали ноты. Струны лопались, натягивались новые, а между тем суетливая молодежь осаждала музыкантов вопросами: играете ли из «Фенеллы», из «Цампы», из «Роберта» или...
Входимость: 36. Размер: 94кб.
Часть текста: оригинальной красоте и величию, едва возможному в женском лице. По всему заметно было, что она мучится ожиданием. На дворе послышался стук въезжающего экипажа. — Это он! — воскликнула дама и побежала к окошку; по покуда она успела разглядеть что-нибудь, приезжий был уже в сенях и звонил в колокольчик. — Барон Р **,- сказал вошедший слуга. — Проси! — с неудовольствием сказала дама и грустно повесила голову. Вошел мужчина лет тридцати, мужественной; красивой наружности, и ловко расшаркался. — Ваш муж и мой друг, граф Виктор, должен сегодня приехать. Это без сомнения будет одним из лучших дней вашей жизни, — сказал он. — Да, барон, надеюсь. — Вы так его любите! Как жаль, что он не стоит и половины вашей любви; невежда! Он не умеет ценить того, чей владеет… — Вспомните, барон, что вы называете его своим другом. — Другом! Он мне друг потому, что он ваш муж, потому, что в его руках сокровище, за которое я готов пожертвовать жизнью, готов вытерпеть мучения пытки, умереть сто раз! — Оставьте, барон, ваши шутки! — Я шучу? О, боже мой! Нет, графиня, клянусь вам, слова мои от сердца, которое носит в себе ваш несравненный образ. — Барон, вы забыли условие, на котором я согласилась принимать вас в отсутствие мужа: не говорить ничего о своих чувствах ко мне… — Графиня! я решился всё кончить… Приезд вашего мужа помог моей решимости; я смел, я дерзок, но — простите меня — я влюблен! — И вот как вы оправдываете доверенность моего мужа, цените его дружбу!.. — Любовь — сильнее дружбы… Я готов, я изменю сто раз дружбе, только бы один раз остаться верным любви… О, скажите же мне ответ на последний наш разговор, или я… не знаю, что со мной будет!.. — Барон взял ее руку… —...
|