Показаны лучшие 150 слов (из 1289). Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Кол-во | Слово (варианты) | 155 | ГАВРИЛОВИЧ, ГАВРИЛОВИЧА (ГАВРИЛОВИЧУ, ГАВРИЛОВИЧЕМ, ГАВРИЛОВИЧЕ) | 401 | ГАВРИЛЫ, ГАВРИЛА, ГАВРИЛЕ, ГАВРИЛО (ГАВРИЛОЙ, ГАВРИЛУ) | 456 | ГАЕВСКИЙ (ГАЕВСКОМУ, ГАЕВСКОГО, ГАЕВСКИМ, ГАЕВСКОЙ) | 792 | ГАЗЕТА (ГАЗЕТУ, ГАЗЕТЫ, ГАЗЕТЕ, ГАЗЕТАХ) | 177 | ГАЗЕТНЫЙ (ГАЗЕТНЫХ, ГАЗЕТНАЯ, ГАЗЕТНОЙ, ГАЗЕТНУЮ) | 361 | ГЕНЕРАЛ (ГЕНЕРАЛА, ГЕНЕРАЛУ, ГЕНЕРАЛОВ, ГЕНЕРАЛЫ) | 187 | ГЕНИЙ (ГЕНИЯ, ГЕНИИ, ГЕНИЕМ, ГЕНИЕВ) | 310 | ГЕНРИХ (ГЕНРИХА, ГЕНРИХУ, ГЕНРИХОМ, ГЕНРИХИ) | 346 | ГЕРА (ГЕРОЙ, ГЕР, ГЕРОЮ) | 180 | ГЕРОИНЯ (ГЕРОИНИ, ГЕРОИНЕ, ГЕРОИНЕЮ, ГЕРОИНЕЙ) | 871 | ГЕРОЙ (ГЕРОИ, ГЕРОЯ, ГЕРОЕВ, ГЕРОЕМ) | 635 | ГЕРЦЕН, ГЕРЦЕНА, ГЕРЦЕНЕ (ГЕРЦЕНУ, ГЕРЦЕНОМ, ГЕРЦЕНАМ) | 118 | ГИБЕЛЬ (ГИБЕЛИ, ГИБЕЛЬЮ) | 245 | ГИМНАЗИЯ (ГИМНАЗИИ, ГИМНАЗИЮ, ГИМНАЗИЯХ, ГИМНАЗИЙ) | 1356 | ГЛАВА (ГЛАВ, ГЛАВУ, ГЛАВЫ, ГЛАВЕ) | 567 | ГЛАВНЫЙ (ГЛАВНОЕ, ГЛАВНОГО, ГЛАВНЫМ, ГЛАВНОЙ) | 892 | ГЛАЗА, ГЛАЗ (ГЛАЗАМИ, ГЛАЗАМ, ГЛАЗАХ) | 250 | ГЛИНКА (ГЛИНКИ, ГЛИНКУ, ГЛИНКЕ, ГЛИНКОЙ) | 154 | ГЛУБИНА (ГЛУБИНУ, ГЛУБИНЕ, ГЛУБИНЫ, ГЛУБИН) | 469 | ГЛУБОКИЙ (ГЛУБОКОЕ, ГЛУБОКО, ГЛУБОКОЙ, ГЛУБЖЕ) | 215 | ГЛУПЫЙ (ГЛУП, ГЛУПО, ГЛУПАЯ, ГЛУПЫЕ) | 161 | ГЛУХОЙ, ГЛУХАЯ (ГЛУХО, ГЛУХИМ, ГЛУХ, ГЛУХИЕ) | 517 | ГЛЯДЕТЬ (ГЛЯДЕЛА, ГЛЯДЕЛ, ГЛЯДИ, ГЛЯДЯ, ГЛЯДИТ) | 115 | ГНАТЬ (ГОНИТ, ГОНИ, ГОНЯТ, ГНАЛ, ГОНЮ) | 172 | ГНЕВ (ГНЕВА, ГНЕВОМ, ГНЕВУ, ГНЕВЕ) | 2212 | ГОВОРИТЬ (ГОВОРИЛ, ГОВОРЯТ, ГОВОРИТ, ГОВОРИЛИ) | 132 | ГОГОЛЕВСКИЙ, ГОГОЛЕВСКОЕ, ГОГОЛЕВСКАЯ (ГОГОЛЕВСКОГО, ГОГОЛЕВСКИМ, ГОГОЛЕВСКОМ) | 650 | ГОГОЛЬ (ГОГОЛЯ, ГОГОЛЕ, ГОГОЛЮ, ГОГОЛЕМ) | 3327 | ГОД (ГОДУ, ГОДОВ, ГОДА, ГОДЫ) | 881 | ГОЛОВА (ГОЛОВУ, ГОЛОВЕ, ГОЛОВЫ, ГОЛОВОЙ) | 210 | ГОЛОД (ГОЛОДУ, ГОЛОДА, ГОЛОДЕ, ГОЛОДОМ) | 206 | ГОЛОДНЫЙ (ГОЛОДНО, ГОЛОДНЫХ, ГОЛОДЕН, ГОЛОДНЫЕ) | 828 | ГОЛОС (ГОЛОСОВ, ГОЛОСА, ГОЛОСЕ, ГОЛОСОМ) | 110 | ГОНЧАР (ГОНЧАРОВ, ГОНЧАРЫ) | 240 | ГОНЧАРОВ (ГОНЧАРОВА, ГОНЧАРОВУ, ГОНЧАРОВЕ, ГОНЧАРОВЫМ) | 483 | ГОРА (ГОР, ГОРУ, ГОРЕ, ГОРЫ, ГОРОЙ) | 892 | ГОРБУН (ГОРБУНОВ, ГОРБУНА, ГОРБУНУ, ГОРБУНОМ) | 131 | ГОРБУНОВ (ГОРБУНОВУ, ГОРБУНОВА, ГОРБУНОВЫМ) | 126 | ГОРДОСТЬ (ГОРДОСТИ, ГОРДОСТЬЮ) | 234 | ГОРДЫЙ (ГОРДО, ГОРДАЯ, ГОРДОЙ, ГОРДА) | 370 | ГОРЕ (ГОРЯ, ГОРЕМ, ГОРЮ, ГОРЯХ) | 238 | ГОРЕТЬ (ГОРЯ, ГОРИТ, ГОРЯТ, ГОРЮ, ГОРЕЛ) | 119 | ГОРЛО (ГОРЛУ, ГОРЛА, ГОРЛЕ, ГОРЛОМ) | 194 | ГОРНИЧНЫЙ (ГОРНИЧНАЯ, ГОРНИЧНОЙ, ГОРНИЧНЫХ, ГОРНИЧНУЮ, ГОРНИЧНЫЕ) | 508 | ГОРОД (ГОРОДА, ГОРОДЕ, ГОРОДУ, ГОРОДОМ) | 167 | ГОРОДСКОЙ, ГОРОДСКАЯ (ГОРОДСКИХ, ГОРОДСКУЮ, ГОРОДСКОМ) | 353 | ГОРЬКИЙ (ГОРЬКИЕ, ГОРЬКОЕ, ГОРЬКО, ГОРЬКОЙ) | 197 | ГОРЯЧИЙ (ГОРЯЧО, ГОРЯЧИМ, ГОРЯЧА, ГОРЯЧЕГО) | 720 | ГОСПОДИН (ГОСПОДИНА, ГОСПОДИНУ, ГОСПОДИНОМ, ГОСПОДИНЕ) | 530 | ГОСПОДЬ, ГОСПОДА (ГОСПОД, ГОСПОДУ, ГОСПОДАМ) | 129 | ГОСТИНЫЙ (ГОСТИНОЙ, ГОСТИНЫХ, ГОСТИНОГО, ГОСТИНОМ) | 188 | ГОСТИТЬ (ГОСТИ, ГОСТЯ, ГОСТИЛ, ГОСТИЛО, ГОЩУ) | 442 | ГОСТЬ (ГОСТИ, ГОСТЯ, ГОСТЕЙ, ГОСТЯМ) | 284 | ГОСУДАРСТВЕННЫЙ (ГОСУДАРСТВЕННЫХ, ГОСУДАРСТВЕННОГО, ГОСУДАРСТВЕННЫЕ, ГОСУДАРСТВЕННОЙ) | 122 | ГОСУДАРСТВО (ГОСУДАРСТВА, ГОСУДАРСТВЕ, ГОСУДАРСТВУ, ГОСУДАРСТВОМ) | 283 | ГОСУДАРЬ (ГОСУДАРЯ, ГОСУДАРЕМ, ГОСУДАРЮ, ГОСУДАРЕЙ) | 178 | ГОТ (ГОТОВ, ГОТАМИ, ГОТЫ) | 313 | ГОТОВ, ГОТОВЫЙ (ГОТОВА, ГОТОВЫ, ГОТОВО) | 156 | ГОТОВИТЬ (ГОТОВИЛ, ГОТОВИЛА, ГОТОВИТ, ГОТОВЯТ) | 115 | ГОТОВНОСТЬ (ГОТОВНОСТИ, ГОТОВНОСТЬЮ) | 278 | ГРАБЛИН (ГРАБЛИНА, ГРАБЛИНУ, ГРАБЛИНЫМ, ГРАБЛИНОЙ) | 128 | ГРАД (ГРАДОМ, ГРАДУ, ГРАДА, ГРАДЕ) | 320 | ГРАЖДАНИН (ГРАЖДАНИНА, ГРАЖДАНИНУ, ГРАЖДАНИНЕ, ГРАЖДАНИНОМ) | 215 | ГРАЖДАНСКИЙ (ГРАЖДАНСКОГО, ГРАЖДАНСКОЙ, ГРАЖДАНСКИХ, ГРАЖДАНСКИЕ) | 127 | ГРАМОТА (ГРАМОТЕ, ГРАМОТЫ, ГРАМОТУ, ГРАМОТОЙ) | 294 | ГРАНИЦА (ГРАНИЦУ, ГРАНИЦЫ, ГРАНИЦЕЙ, ГРАНИЦЕЮ) | 527 | ГРАНОВСКИЙ (ГРАНОВСКОГО, ГРАНОВСКИМ, ГРАНОВСКОМУ, ГРАНОВСКИХ) | 496 | ГРАФА, ГРАФ (ГРАФУ, ГРАФЫ, ГРАФОМ) | 194 | ГРАФИНЯ (ГРАФИНИ, ГРАФИНЕ, ГРАФИНЮ, ГРАФИНЕЙ) | 330 | ГРАЧОВ (ГРАЧОВА, ГРАЧОВЫЙ, ГРАЧОВЫМ, ГРАЧОВО) | 212 | ГРЕХ (ГРЕХИ, ГРЕХА, ГРЕХАХ, ГРЕХОМ) | 152 | ГРЕЧА (ГРЕЧУ, ГРЕЧИ, ГРЕЧЕ) | 368 | ГРЕШНЕВА (ГРЕШНЕВЕ, ГРЕШНЕВО, ГРЕШНЕВУ, ГРЕШНЕВЫМ) | 115 | ГРЕШНЫЙ (ГРЕШЕН, ГРЕШНЫЕ, ГРЕШНО, ГРЕШНАЯ) | 192 | ГРИГОРИЙ (ГРИГОРИИ, ГРИГОРИЯ, ГРИГОРИЕМ, ГРИГОРИЮ) | 401 | ГРИГОРОВИЧ, ГРИГОРОВИЧА (ГРИГОРОВИЧУ, ГРИГОРОВИЧЕМ, ГРИГОРОВИЧЕ) | 283 | ГРИГОРЬЕВ (ГРИГОРЬЕВА, ГРИГОРЬЕВУ, ГРИГОРЬЕВЫМ, ГРИГОРЬЕВОЙ) | 395 | ГРИША, ГРИШЕ, ГРИШИ (ГРИШУ, ГРИШЕЮ) | 275 | ГРОБ (ГРОБА, ГРОБУ, ГРОБОМ, ГРОБЫ) | 139 | ГРОЗА (ГРОЗОЮ, ГРОЗЫ, ГРОЗЕ, ГРОЗОЙ) | 180 | ГРОЗНЫЙ (ГРОЗНО, ГРОЗЕН, ГРОЗНЫЕ, ГРОЗНОЙ) | 167 | ГРОМ (ГРОМА, ГРОМОМ, ГРОМОВ, ГРОМЫ) | 146 | ГРОМАДНЫЙ (ГРОМАДНОЙ, ГРОМАДНЫЕ, ГРОМАДНОЕ, ГРОМАДНЫХ) | 268 | ГРОМКИЙ (ГРОМКИМ, ГРОМЧЕ, ГРОМКО, ГРОМКИЕ, ГРОМКИ) | 176 | ГРОШ, ГРОШИ (ГРОША, ГРОШЕЙ, ГРОШОМ) | 157 | ГРУБЫЙ (ГРУБО, ГРУБЫЕ, ГРУБЫ, ГРУБЫМ) | 338 | ГРУДЬ (ГРУДИ, ГРУДЬЮ, ГРУДЕЙ) | 125 | ГРУППА (ГРУППЫ, ГРУППЕ, ГРУПП, ГРУППАМ) | 222 | ГРУСТНЫЙ (ГРУСТНО, ГРУСТНОЮ, ГРУСТНА, ГРУСТНАЯ) | 134 | ГРУСТЬ (ГРУСТИ, ГРУСТЬЮ) | 153 | ГРЯЗНЫЙ (ГРЯЗНОЙ, ГРЯЗНЫХ, ГРЯЗНОГО, ГРЯЗНЫ, ГРЯЗНО) | 120 | ГРЯЗЬ (ГРЯЗИ, ГРЯЗЬЮ, ГРЯЗЕЙ, ГРЯЗЯМИ) | 183 | ГУБА (ГУБЫ, ГУБ, ГУБАМИ, ГУБАМ, ГУБАХ) | 198 | ГУБЕРНАТОР (ГУБЕРНАТОРА, ГУБЕРНАТОРУ, ГУБЕРНАТОРОВ, ГУБЕРНАТОРЫ) | 499 | ГУБЕРНИЯ (ГУБЕРНИИ, ГУБЕРНИЮ, ГУБЕРНИЯХ, ГУБЕРНИЙ) | 172 | ГУБЕРНСКИЙ (ГУБЕРНСКИХ, ГУБЕРНСКОЙ, ГУБЕРНСКОГО, ГУБЕРНСКОМ) | 120 | ГУВЕРНАНТКА (ГУВЕРНАНТКИ, ГУВЕРНАНТОК, ГУВЕРНАНТКОЙ, ГУВЕРНАНТКЕ) | 163 | ГУЛЯТЬ (ГУЛЯЛ, ГУЛЯЛИ, ГУЛЯЕТ, ГУЛЯЮТ) | 131 | ГУСТАЯ (ГУСТЫЕ, ГУСТОЙ, ГУСТО, ГУСТЫХ) | 121 | ГУСЬ (ГУСЕЙ, ГУСИ, ГУСЯ, ГУСЕМ, ГУСЮ) |
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 106кб.
Часть текста: Дудышкин, Каменский, Корш, Костенецкий, Милютин, Ордынский, Соловьев, Станицкий, Тур (Евгения), Тургенев и др. В течение 1851 года в «Современнике» будут постоянно печататься сочинения этих писателей. В отделе «Иностранной словесности» уже начат с первой книжки роман Диккенса «Приключения, опыты и наблюдения Давида Копперфильда младшего »; этот роман — бесспорно лучшее произведение знаменитого английского романиста — кроме интереса художественного представляет еще интерес автобиографический: по уверению английских критиков, Диккенс описывает в ней собственную жизнь. «Копперфильд» печатался в Лондоне ливрезонами в течение двух лет, и редакция «Современника» имела полную возможность заготовлять перевод его заблаговременно; таким образом, несмотря на обширность этого романа, редакция «Современника» надеется напечатать перевод его вполне в первых же нумерах своего журнала. До 16-ти печатных листов его помещены уже в первой и второй книжке «Современника». Кроме этого превосходного романа изготовляется другой, который будет напечатан тотчас по окончании «Копперфильда». В этот же отдел войдут переводы лучших произведений замечательнейших английских писателей, современных Шекспиру (о чем было подробно сказано в № XII ...
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: городом совершенно нерусским по нравам, по привычкам и быту. Но подобное заключение, как и все заключения, выведенные без надлежащего познания фактов, более чем неосновательно. Так, если вы будете судить о русских нравах и русской жизни по внешним признакам — покрою платья, убранству комнат, форме экипажа и привычкам общежития, перенятым в известном кругу у иностранцев, — вы ничего не найдете в петербургском народонаселении оригинального, характеристического, ему одному свойственного; но вглядитесь в физиономию Петербурга попристальнее, уловите на ней всю разнообразную игру света и теней, все бесчисленные, ускользающие движения, поймите все выражения, ежеминутно меняющиеся, — и вы поймете, что нигде, быть может, не заключается столько оригинальных оттенков, столько особенностей, как в разнородной массе представителей Петербурга — его разнокалиберных, разноязычных жителей. Г-н Башуцкий, в своей «Панораме Петербурга», три части которой изданы им лет десять назад, разделяет петербургских жителей на пять отличительных разрядов. К первому относит он так называемый «высший крут», или «большой свет»; ко второму многочисленный разряд людей среднего и даже ограниченного (?)...
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Часть текста: всё человечество. В ожидании этого благодетельного переворота он, когда не творил стихов, ездил в театр, да в танцкласс к мадам Б., да еще кое-куда, бил баклуши с половины третьего до четырех на Невском проспекте и кутил с своими приятелями, в твердой уверенности, что поэт непременно должен кутить. Кто-то из писателей очень метко охарактеризовал известный разряд петербургской пишущей братии названием «тли». Господин Хлыстов, не во гнев ему будь сказано, именно принадлежал к этой «тле». Что касается до его приятелей, то они также были, по значению, не более как подобная Владимиру Иванычу тля… «Тля, тля и тля!» Вы морщитесь… Вам кажется странным, неуместным, что я, желая сделать «очерки литературной жизни», заговорил с вами о тле… Вы скажете: да неужели у нас в литературе нет ничего, кроме тли? Сохрани меня бог утверждать такую нелепость!.. Нет, милостивые государи, я очень хорошо знаю, что в Петербурге есть литераторы, которых одно имя внушает уважение, есть журналисты, которых физиономии заключают в себе нечто «внушающее» и свидетельствующее об их неутомимом трудолюбии, есть заслуженные двадцатилетние любимцы публики, есть… но не перечтешь всех, какие в петербургской литературе попадаются тузы… Но тузы у всякого на глазах; их действиями литературными и нелитературными, их жизнью, даже частного жизнью во всех ее мелочах, интересуются, и укажите мне хоть одну петербургскую знаменитость, которой история не была бы известна публике как пять пальцев?.. Если и удавалось кому в течение нескольких лет с успехом окружить себя интересующим мраком таинственности, зато, когда наконец случай хоть немножко приподнимал завесу, — всё тотчас выводилось наружу с удивительною поспешностью, и о добродетелях такого...
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: и с возрастающим участием следит ее до последней минуты. Его верный такт легко открывает ту дань национальному чувству, которую неизбежно приносит автор, описывая беспрестанные поражения, претерпенные его соотечественниками, и торжества счастливых противников. Но надо признаться, что национальное чувство автора нигде не выходит из границ понятных и извинительных. Из французских адмиралов особенно хорошо удался автору очерк личности Вильнева; этот беспристрастный очерк полон, рельефен и представляет собою определенный характер, ясный для каждого; из английских - Джервис, Коллингвуд, Нельсон очерчены с особенным тщанием, последний не столько определенно, сколько два первые. Но самая громадность личности Нельсона служит лучшим извинением автору. Не имея возможности проследить в подробности содержание книги Жюрьен де ла Гравьера, которую мы рекомендуем читателям прочесть вполне, остановимся на биографии Нельсона, которому суждено было разыграть главную роль в кровавой борьбе, утвердившей...
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: смысла явлений, фактов; находящийся в пути, в движении к истине, к идеалу, к открытию. В движении к мечте. И практически почти постоянно — в дороге. Однако выясняется, что в монгольском языке слова «гайдар» в том значении, как его раскрыл Фраерман, нет. Журналист Б. Закс утверждает, что и сам Гайдар не всегда придерживался одной и той же версии своего псевдонима. Б. Закс вспоминает и такое объяснение. Когда А. П. Голиков командовал полком в степях Хакассии, у Минусинска, местные жители называли его «гайдар Голиков». Это означает — «начальник Голиков»[cxv]. В хакасском языке есть слово «хайдар», переводимое: «куда, в какую сторону». На этом основании Б. Камов делает заключение: «Когда хакасы видели начальника боевого района по борьбе с бандитизмом Голикова во главе войск, они спрашивали друг друга: Хайдар Голиков? Хайдар? — Куда едет Голиков? В какую сторону?»[cxvi]. Сын А. П. Гайдара — Тимур Гайдар в книге «Голиков Аркадий из Арзамаса (Документы, воспоминания, размышления)» тщательно исследует мотивацию действий своего отца на протяжении всей жизни. В его трактовке псевдоним получает еще одну, совершенно иную интерпретацию и обоснование. 1925 год. А. П. Голиков приехал в Пермь. Пришел в газету «Звезда», где была вакантной должность...
|