Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: Поездка в Химки к нему на дачу. – Гоголь у Аксаковых. – Чтение I главы «Мертвых душ». – Представление «Ревизора» в присутствии автора. – Н. Ф. и К. К. Павловы. – Кетчер и Павловы. Кружок Белинского был в очень коротких и близких сношениях с М. С. Щепкиным и его семейством. Я был знаком с Михайлом Семенычем еще до приезда моего в Москву и тотчас по приезде познакомился с его семейством. У Щепкина часто сходились Катков, Белинский, братья Бакунины и Кетчер, переводчик Шекспира. Кетчер был домашним человеком в доме Щепкина. Он, впрочем, имел свойство делаться домашним человеком всюду, куда ни появлялся. С бесцеремонным участием он входил тотчас же во все семейные дела… Кетчер пользовался между всеми своими близкими и в кружке Белинского репутациею необыкновенно прямого, честного человека, готового хоть на плаху за друзей своих. Наружность Кетчера не имела большой привлекательности; но простота его манер, доходящая до грубости, бесцеремонность обращения со всеми, впадающая в некоторый цинизм, резкая, непрошенная правда, которую он бросает в лицо и другу и недругу, крикливый голос, заглушающий все голоса, руки, вечно движущиеся и рассекающие воздух, как крылья ветряной мельницы, добродушный, но оглушающий хохот на каждом шагу, вырывающийся из огромного рта, – все это вместе, может быть, неприятно действует на людей нервических, но как-то...
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: ездить по ней. Но, право, Венеция стоит того, что о ней писали разные великие и не великие люди. Волшебный город — ничего поэтичнее даже во сне не увидишь, наглотавшись хашишу! Флоренция также недурна. С Римом я еще мало знаком, но, право, шататься по Колизею в лунный вечер — дело недурное: этим я покуда занимаюсь в Риме, да еще хожу по вечерам в оперу. Дорогу сделал я легко, безъязычие мало стесняет при постоянно открытом кошельке. Кстати, вот Вам маршрут проеханного мною пути — он, может быть, Вам пригодится, если на следующий год вздумаете ехать. От Штеттина до Берлина — по железной дороге 31/2 часа. Останавливайтесь в «Otel St. Petersbourg» (дешевизна). От Берлина до Вены по железной) дороге — 21 час. В Вене останавл(ивайтесь) в «Otel Lamm, Leopoldstadt» (дорого, почти как в Петербурге). От Вены до Лейбаха по желез(ной) дороге (эта дорога чудо из чудес!) — 14 часов. В Лейбахе надо брать почту до Триеста — езды часов 18-ть, экипажи и лошади подлейшие, везут скверно. — В Триесте ост(анавливайтесь) в «Otel National». — Из Триеста до Венеции — 6-ть часов на пароходе. В Венеции ост(анавливайтесь) «Otel della Luna» или «Otel Italien» — эти дешевы и недурны, а то есть богаче. Жизнь вообще дешевая....
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: беспечности, сколько имел я. Но амбиционному немцу этого не втолкуешь скоро, да тут же еще в деле отдачи больших сумм замешан интерес (законный для Вульфа, т. е. такой, который был дозволяем мною) — уплачивая Заветному, 1 он имел с него свой процент — не знаю, знаешь ли ты об этом. Я напишу подробное объяснение ваших взаимных отношений, чтоб избавить тебя от скучных столкновений с амбицией Вульфа, и пришлю. Амбиция его так щекотлива, и он так туп в эту сторону, что ведь и со мной выкидывал иногда штуки вроде того, что больше не придет в контору и т. и. Как это иногда ни досадно, смейся над этим: Вульф недалек, неразвит, необразован, и нам с тобой не стыдно уступить такой личности, как ребенку или женщине, имея в виду, что он честен, до сладости чувствителен и услужлив и не лишен заботливости, хотя (как ты, вероятно, заметил — и что странно в немце) неаккуратен. Но и с этим недостатком он журналу все-таки очень полезен. Итак, жди — я напишу подробно, чтоб ты мог ему показать, а теперь вот в чем дело. Грешный человек, на дело и не на дело я в Париже усадил из 6 тысяч 4 с половиной, у меня опять нет денег, т. е. достанет 1* съездить в Неаполь и вернуться в Рим. Пришли мне еще 6 т(ысяч) (шесть) франков по такому адресу: a Rome M-me Korsch 2 Via della Vite, № 58 (для передачи Некрасову). Письма не афроншируй. 3 — Дело в том, что к 10 апреля я буду опять в Риме, пробуду тут с неделю — и потом чрез Флоренцию, Геную и пр. сухим путем поеду в Париж (из Парижа в Спа, к железным источ(никам), а потом в Россию). Если ты деньги пошлешь через день или два по получении этого письма, то они придут как раз к тому времени, как я ворочусь в Рим. Вексели пусть возьмет Вульф такие же, как предыдущие (т. е. на имя мое 2* и на какого-нибудь парижского банкира — здесь их берут). — Будь здоров. Целую Валерьяна. 4 Попроси, чтоб он написал мне хоть словечко. Вашим женам и вашим детям кланяюсь. Будьте здоровы и берегите то...
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: и потому мне с ней хорошо, а там как бог даст. Друг мой, какая прелесть Венеция! Кто ее не видал, тот ничего не видал. Описывать скучно и некогда: ты уж извини. Может быть, напишем что-нибудь и напечатаем, тогда прочтешь. 3 Будь здорова. Кланяюсь Александру Николаевичу. 4 Адресуй мне впредь до моего уведомления на мое имя: Rome, poste restante. 5 Я завтра уезжаю из Венеции, дня три пробуду во Флоренции, оттуда в Рим, в Риме пробуду недели 3 и поеду в Неаполь, а где зимую — еще не решил. Вот выгода не знать ни одного языка: я заговорил на всех вдруг. Как — это другое дело! Но понимают, причем нужно соблюдать только одно правило: держать кошелек постоянно открытым. Целую тебя, голубушка! Некрасов. Юноше 6 кланяюсь. Примечания Подлинник: ИР ЛИ, ф. 203, № 54, л. 15. Впервые: КиР, 1921, № 2(14), с. 64. 1 Ср. свидетельство А. Я. Панаевой: «В 185(6) году, 1* весной, я уехала за границу на морские ванны и в конце августа получила от Некрасова письмо, в котором он просил меня встретить его в Вене, куда его послал доктор Шипулинский, чтобы он посоветовался с каким-то знаменитым венским доктором относительно своей горловой болезни» (Панаева, с. 253). Некрасов выехал из Берлина в Вену 17(29) августа 1856 г. (см. п. 267), откуда они вместе, по-видимому, в начале сентября поехали в Венецию. 2 Это письмо Некрасова, упоминаемое и А. Я. Панаевой (см. выше), неизвестно. 3 Это намерение Некрасова не осуществилось. 4 А. Н. Еракову. 5 Некрасов и Панаева приехали в...
Входимость: 1. Размер: 101кб.
Часть текста: нашего журнала зависитъ отъ двойной причины. Во первыхъ - некуда торопиться. "Заря" не думаетъ каждый годъ изменять свои мненiя о существенныхъ предметахъ, она отказывается отъ слишкомъ быстраго прогресса, а еще больше отказывается въ деле критики отъ поспешныхъ заметокъ и сужденiй, вызываемыхъ не сущностью дела, а разными посторонними надобностями и соображенiями, въ силу которыхъ часто сегодня оказывается чернымъ то, что еще вчера было белымъ. "Заря" желаетъ иметь определенныя мненiя, и хочетъ держаться этихъ мненiй. Если-же такъ, то спешить здесь нечего. Уже теперь наши читатели знаютъ наше мненiе о многихъ писателяхъ современной или недавно минувшей эпохи, а черезъ годъ, или много черезъ два, мы значительно исчерпаемъ крутъ наиболее важныхъ явленiй нашей литературы. Это одна причина. А другая заключается въ самой трудности предмета, т. е. поэзiи. Мы уже не разъ высказывали убежденiе, что русская литература, хотя о ней все толкуютъ въ запуски, хотя каждый считаетъ себя въ праве судить и рядить о ней, есть предметъ въ высшей степени темный и трудный. Но всего труднее и темнее въ русской литературе - ея поэзiя, всего загадочнее те писатели, которые принадлежатъ къ чистейшей и спецiальнейшей поэтической области, т. е. лирики стихотворцы. Каждый разъ, когда мы хотели взяться за вашихъ поэтовъ, чтобы разбирать ихъ, насъ останавливала чрезвычайная запутанность и странность этихъ явленiй, и мы принимались за что-нибудь другое. Изложимъ дело со всею откровенностiю. Сравнительно легко писать о такихъ крупныхъ и ясныхъ явленiяхъ, какъ Герценъ, где можно коснуться, по мере силъ, важныхъ и разнообразныхъ вопросовъ, бывшихъ предметомъ общаго вниманiя и долгихъ толковъ. Еще легче...
|